Listing 1 - 10 of 130 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Choose an application
A love letter to languages, celebrating their curiosities and smashing assumptions about correct grammar. An eye-opening tour for all language lovers, What Language Is offers a fascinating new perspective on the way humans communicate. from vanishing languages spoken by a few hundred people to major tongues like Chinese, and with copious revelations about the hodgepodge nature of English, John McWhorter shows readers how to see and hear languages as a linguist does. Packed with big ideas about language alongside wonderful trivia, What Language Is explains how languages across the globe (the Queen's English and Suriname creoles alike) originate, evolve, multiply, and divide. Raising provocative questions about what qualifies as a language (so-called slang does have structured grammar), McWhorter takes readers on a marvelous journey through time and place—from Persia to the languages of Sri Lanka—to deliver a feast of facts about the wonders of human linguistic expression.
Langues --- Changement linguistique. --- Littérature comparée. --- Étymologie.
Choose an application
Langues sémitiques. --- Littérature sémitique. --- Philologie sémitique.
Choose an application
Romance languages --- Langues romanes --- Morphology. --- Morphologie
Choose an application
Slavic languages --- Langues slaves --- Etymology. --- Etymologie
Choose an application
L’enseignement du grec et du latin, durant la période qui s’étend de la fin du Moyen Âge jusqu’à l’aube des Lumières a déjà donné lieu à nombre d’études, mais on s’est beaucoup moins penché sur le cas des langues vernaculaires. Or, elles étaient enseignées aussi dans « L’Europe des Cours » (selon la formule de Lucien Bély), dans les milieux du négoce et de la diplomatie, dans toutes les grandes villes européennes du monde de l’époque. Reflet de la vie politique et économique des sociétés, véhicule de la vie intellectuelle et artistique, les langues connaissent un éclat particulier dès le dernier siècle du Moyen Âge. Peu à peu, le monde redessine alors ses frontières, tant avec des puissances maritimes comme la Hanse qu’avec des sociétés marchandes comme celles des Provinces-Unies ou celle des banquiers et soyeux de Lyon qui financent des expéditions. Comment s’effectue la transmission d’une « langue étrangère » à une époque où l’instruction progresse assurément, où les études impliquent encore un exil plus ou moins lointain ? Outre les endroits où se croisent les langues par le jeu spontané des contacts (villes portuaires, villes de grandes foires, ambassades, pèlerinages, sans oublier le cas des nombreux réfugiés pour des raisons religieuses), il faut aussi se pencher sur les espaces « officiels » où s’effectue l’apprentissage des langues étrangères (écoles, universités), les personnages (enseignants, traducteurs) qui servaient d’intermédiaires, les manuels et dictionnaires dont ils disposaient pour effectuer leurs missions, et les modèles linguistiques et culturels qu’ils transmettaient. Toutes ces questions seront abordées dans ce volume, qui rassemble des articles de spécialistes de différents horizons travaillant sur des aires linguistiques et culturelles variées.
Langues vivantes --- Langues vivantes --- Étude et enseignement --- Europe --- Renaissance --- Étude et enseignement --- Europe --- 17e siècle
Choose an application
Listing 1 - 10 of 130 | << page >> |
Sort by
|